Paul Groot...The Satanic Verses as a Minimal Movie...MM
8#1...Nederlands
Back to Title Page   |   Table of Contents   |   MM Magazine   |   Mediamatic Home
.
.
-
Wie met een PowerBook 145 met MacroMedia's Director op z'n schoot zit en
van plan is om een minimal movie te maken, is verplicht zich de voor dit
programma specifieke Lingo eigen te maken. Een voor de buitenstaander
eerst wat ondoorzichtige taal die bij nader inzien het jargon van de
animatiefilmers weerspiegelt. Wie de multi-media induikt, is dus animator en
moet zich verhouden met de Disney en Avery studio's. Vreemd eigenlijk voor wie
de multi-mediale praktijk op een of andere manier steeds in verband bracht met
de negentiende-eeuwse idee van de synesthetica, en in Huysmans roman A
Rebours de bijbel voor de multi-media zag. Fout dus, multi-media is niet
een manier van werken waarbij de ervaringen van het ene zintuig in termen van
een ander worden beschreven, het gaat erom dat alles ook letterlijk in beeld te
brengen.
-
Alleen in de scripts heeft de tekst als een creatieve factor nog enige
betekenis. De ontwerpers van Director hebben er nooit stil bij gestaan
dat de literatuur misschien dè template van de multi-mediale ervaring
is. Zij hebben het vooral in de paradigmatische transformatie en interactieve
interface gezocht. Filmlaboratorium en bioscoop zijn voortaan overbodig, je
monteert nu je film met de drag- & drophandvaardigheid van de
postzegelverzamelaar. Je schuift je geluiden in de filmscore en je zorgt ervoor
dat je beelden via een menu-ingreep in een temporele sequentie gezet worden.
Lingo brengt in de fragmentatie van Director -- een tekstverwerker, een
(teken)film- en geluidsstudio, en nog wat faciliteiten -- samenhang. Als
programmeertaal die gebaseerd is op HyperCard ontleend Lingo zijn kracht aan de
syntaxis van de tekenfilm. Door middel factories en Xobjects maak
je een movie, met een cast die bestaat uit sprites en puppets. De
taal van de multi-media is, ondanks alle poëtische echo's, toch
hoofdzakelijk een technische aangelegenheid. De formulering van de scripts laat
geen ruimte voor twijfel. Wat niet precies geformuleerd is werkt niet. Taal
wordt gebruikt als een commandostructuur, alle andere nuanceringen van de taal
gaan hier verloren. Daarom ook schiet een in Lingo ontworpen karakter hopeloos
tekort tegen een werkelijk artistieke inventie.
.

.- I
-
Puppets are sprites that you can control with Lingo scripts from anywhere in
the movie (a Movie script, a Cast script, and so on). Sounds, tempos,
transitions, and palettes can also be puppets. (Uit: MacroMind Director
Interactivity Manual)
-
Salman Rushdies Duivelsverzen, de belangrijkste roman die er na de
Tweede Wereldoorlog verschenen is, is een kunstwerk waarvan je de politieke
kracht zou kunnen vergelijken met Picasso's Guernica. Als een roman die
zijn eigen stigmata in zichzelf meedraagt, groeit de kracht ervan met de jaren.
Nadat het eerst als een roman gelezen en bejubeld werd, en vervolgens als een
religieus schotschrift verkeerd verstaan, gebruiken we het hier op misschien
wel de meest voor de hand liggende manier. Wie De Duivelsverzen leest,
weet dat hij behalve een voor het lot van de schrijver opmerkelijk
voorspellende tekst vooral een multimediale tekst en een scenario van een
tekenfilm in handen heeft.
-
De roman is een `dood' zegt Roland Barthes ergens, want hij verandert leven in
lot, herinnering in bruikbaar gebeuren, en duur in een geleide en
betekenisvolle tijd. Maar deze `dood' is wel precies de plek waar Rushdies
krachtigste verbeelding zich nestelt. In een simpele, in ASCII-karakters
geschreven tekst van zo'n 500 bladzijden, wordt dit lot, dit gebeuren en deze
tijd opnieuw leven, herinnering en duur. Wat uiteengevallen leek, krijgt
opnieuw samenhang, terwijl het grijs van de vergetelheid opnieuw wordt
ingekleurd.
-
Met de uit de retorica bekende normale literaire en retorische handgrepen --
artistieke algoritmen van een kracht waarbij de multi-media als idee in het
niet zinken -- aangevuld met de door de film, vooral de tekenfilm, aangevuurde
fantasie beschrijven De Duivelsverzen het wedervaren van de schizofrene
filmacteur Djibriel Farisjta. Hij begint te denken dat hij de aartsengel
Gabriël is die de profeet Mohammed teksten influistert, verliest
langzamerhand ieder controle over zichzelf en als zijn op holgeslagen fantasie
hem steeds verder van zijn stuk brengt, pleegt hij tenslotte zelfmoord. Zijn
avonturen heeft Rushdie beschreven als een film van Steven Spielberg, niet
volgens de kitsch van een Schindler's List, maar als in een artistiek en
politiek geëngageerde Indiana Jones-aflevering. Het is dan niet de
blanke wetenschapper die een exotische cultuur betreedt, maar omgekeerd, een
van de artistieke kitsch in Bombay levende filmster die de westerse wereld
ondergaat. Een onthullend portret van een cultuur, in het bijzonder de Britse
koloniale cultuur in een proces van ontbinding.
-
De Duivelsverzen zijn als vanzelfsprekend verbonden met de geheugenkunst
en de uiterst efficiënte methodieken die dat heeft opgeleverd. Al was het
alleen maar omdat Mohammeds boodschap een puur verbale is, aangezien de profeet
zelf zich verzette tegen het op schrift stellen ervan. Daarom ook grenst de
sfeer van de Verzen soms aan die van een geheugentraktaat, en doet het
soms even denken aan de belevenissen van Giordano Bruno als geheim agent in
Londen een paar eeuwen eerder. Zowel Bruno, de hogepriester van de cult van het
geheugen, als Rushdie, die bijna terloops deze sfeer aanduidt, hebben bewezen
dat de geheugensystemen werkelijk bruikbaar zijn als artistieke algoritmes.
.

.- II
-
Hoewel niet iedereen daarmee in kan stemmen: Ludwig Wittgenstein ontkent in
zijn Tractatus logico-philosophicus (Logisch-philosophische
Abhandlung) de werkzaamheid van deze, door geheugenkunst en kabbalistische
magie ontwikkelde algoritmes. Zijn simpele commentaar op al die pogingen de
wereld in zo weinig mogelijk zinnen te vatten, eindigt met de verzuchting dat
je over datgene waarover je niet kunt spreken maar liever je mond moet houden.
Kennelijk miste hij die artistieke gevoeligheid die je bij zijn tijdgenoot
Rudolf Carnap wel aantreft. Deze beschrijft het ideale artistieke model in zijn
Die Logische Aufbau der Welt, dat een briljante visuele opzet voor een
outline van een film is. Het bewijst dat je het oneindig aantal werelden die er
in de werkelijkheid te ontwikkelen zijn, in een betrekkelijk overzichtelijke
model kunt comprimeren.
-
Dus de ideale tool voor MacroMedia's Director op de PowerBook om letters
en leestekens via toepassingen van de Béziercurven (maar net zo goed via
toevallige vertekeningen en verkeerde lezingen) in pictogrammen om te zetten.
Zoals ook de visuele voorstellingen van het klassieke geheugensysteem, die een
opvallende gelijkenis vertonen met de logische en fysieke indeling van een
harde schijf, aan de spreadsheet-achtige gedaante van de Director-score
gewaagd zijn.
-
Een beeld van de herinnering als een verfijnd instrumentarium dat Giordano
Bruno's vraag who is that shadow walking beside me beantwoordt met een
schaduw die niet náást, maar ín de eigen textuur gevat
ligt. Zo ontwikkel je een mechanische opslag, een efficiënt
driedimensionaal opbergsysteem, door middel van een fractale oplossing, of
zelfs een die aan de zichtbaarheid voorbijgaat. Maar zolang deze tools nog niet
in Director geprogrammeerd zijn, moeten we genoegen nemen met een
conceptuele navigator. Geen `mind machine' die erin slaagt het werk van de
menselijke geest door middel van mechanische middelen uit te voeren, maar een
die artistieke algoritmen in het script kan verwerken, van de literaire
metaforen en metamorfosen tot de filmische trucs en clichés als
Hitchcocks' MacGuffins (it's an apparatus for trapping lions in the
Scottish Highlands).
-
Al deze artistieke algoritmen liggen voor het oprapen. De vraag is hoogstens
hoe ze in de Lingo van Director te verwerken, hoe de computer een taal
te laten spreken die niet alleen naar de bestaande voorbeelden kijkt, maar
zichzelf ook nieuwe aan kan leren. Die nieuwe instructies uit andere kan
ontwikkelen, die subexpressies van de ene instructie ook zonder problemen naar
een andere kan brengen via een proces van trial & error, met iedere
uitdrukking als argument voor een andere uitdrukking. Geen
overlevingsstrategieën via variabelen in series zoals bij de gebruikelijke
genetische algoritmen, waar in de beste traditie van de Survival of the Fittest
de metafoor van Darwins natuurlijke selectie en evolutie gebruikelijk is. Nee,
je zou de modellen moeten omwerken naar een artistieke `autistische' sfeer:
mentaal, en veeleer suïcidaal. Om een op de menselijke verbeelding gericht
theoretisch en artistiek conceptueel model te kweken dat werkelijk werkt.
.

.- III
-
De Duivelsverzen is per se een tekenfilmscript. Het is zo precies
geschreven dat je zonder veel verdere aanwijzingen het boek op het bureau van
een tekenstudio achter kunt laten. Iedere scène is er uitvoerig in
beschreven, alle gedaanteverwisselingen zijn exact geregistreerd, ieder effect
heeft een uitgewerkte opzet. Natuurlijk kun je erover twisten of de
hoofdrolspelers, die eigenlijk samen één enkele persoon zijn --
twee kanten van een gecompliceerde persoonlijkheid, de engel en de duivel --
meer op een Disney of een Avery karakter lijken. Op beide dus.
-
Je geeft de engel, Djibriel Farisjta, een suikerzoet Bambi-fantasie-
masker, en de duivel, Saladin Chamcha, dat van Duffy Duck. Of nog eigentijdser,
Gabriel is Stimpy, en Satan is Ren. Ze hebben eenzelfde moderne extremiteit als
deze beide comickarakters van John K. die, voorbij aan de grenzen van de
klassieke tekenfilm, pas bestaan als ze metamorfoseren. Hun existentie
ìs de metamorfose, alleen gedaanteverwisselend bestaan ze, hun grondvorm
is niet bekend. Dat is precies ook de existentiële gestalte van Djibriel
& Saladin.
-
In Rushdies scenario zijn de special effects al nauwkeurig uitgewerkt. De voor
een tekenfilm zo karakteristieke naar alle kanten exploderende, wegzoefende,
doorschietende en anderszins onmogelijke acrobatische figuraties zijn hier
schering en inslag. Het zijn de onmogelijke figuren van de tekenfilm, waarbij
de hoorntjes van de duivel en die van de jaloerse echtgenoot in elkaar
overgaan: letterlijk, als bij de klassieke Mozesfiguren, verschijnen ze op de
schedel van Saladin Chamcha als de onmogelijke lussen die we kennen uit de
wereld van kunst en wetenschap, uit de logica en de Gestalttheorie. Djibriel is
dat platte reptiel dat opgesloten zit in Eschers ets en voor een rondje in de
echte wereld, driedimensionaal wordt. Saladin, die enige tijd onder veel
stinkende zwavelgeuren als de duivel manifest wordt, is als Lars Eyssens
zelfportret dat als een ets op een minimaal stukje metaal door het leven gaat
en onder de elektronenbioscoop via ionenwolken, moleculaire sferen en atomaire
deeltjes in digitale waarden ingepixeld tot leven komt.
-
Wil je deze logische modulen als onderdelen laten functioneren in een
aangepaste Lingo voor de PowerBook, dan heb je meer dan alleen de conceptuele
reshuffles van de specifieke zintuiglijke ervaringen nodig. Maar over welke
algoritmes spreken we dan?
-
De akoestische, bijvoorbeeld. Saladin Chamcha verdiende eens zijn geld als `de
Man met de Duizend-en-een-Stemmen'.
-
Als je wilde weten hoe je als ketchupfles in een televisiespot moest praten,
als je aarzelde over de ideale stem voor je knisperige knoflookzoutjes, dan was
hij je man. Dat is dus de suggestie van een stem die een beeld geeft van de
voortdurende roddel en de schijnheilige vroomheid die in praatjes, aantijgingen
en vermoedens gestalte krijgt in Mekka, Londen en Bombay... En geeft aan hoe op
de filmset, links achter, Gabriels stem echoot, of hoe het interieur van
Chamcha's kamer weerklinkt door een achter een krant geslaakte verzuchting.
Niet de `echte' stem van Saladin, die zou veel te veel schijfruimte eisen, maar
een tekstscript als een commentaar en annotatie op de tekst van Rushdie.
-
Niet door letterlijk de stem van dit knoflookzoutje te nemen, maar door de
akoestische effecten ervan te beschrijven.
-
Bij een echte tekenfilmadaptatie is het nodig de precieze aanwijzingen van
Rushdie te volgen.
-
Van het begin van Gabriels tuimeling omlaag (Djibriel, de onwelluidende
solist, dartelde onder het zingen van spontane ghazelen in het
maanlicht, zwom vlinderslag en schoolslag door de lucht, balde zich, spreidde
armen en benen tegen de bijna-oneindigheid van de bijna-zonsopgang, nam
(klimmend en hijgend) heraldische houdingen aan, stelde luchthartigheid
tegenover zwaartekracht) tot aan de laatste pagina's (Djibriel nam het
deksel van Changez Chamchawala's wonderbare lamp en liet het kletterend op de
grond vallen) zit je middenin de tekenfilm.
-
Maar voor de minimal movie op de PowerBook 145 heb je een adaptatie nodig. En
als je dat dan toch in de hallucinerende sfeer wilt houden, dan verdient
misschien een simpele oplossing de voorkeur.
-
De nawerking van een fotoflits op zijn door pilgebruik extra gevoelige ogen
bracht de Britse filmer Derek Jarman op het idee een film te maken die over een
enkele kleur, blauw, zou gaan.
-
De hallucinerende werking deed hem denken aan de blauwe leegte van de
schilderijen van Yves Klein. In zijn ogen letterlijk een boven de solide
geometrie van de menselijke beperkingen uitstijgend blauw, immers een blauw dat
hem van zijn lijdende persoonlijkheid kon bevrijden. Een blauw dat tot zijn
artistieke testament werd in Blue, een film in een enkele kleur, waar
het scherm niets dan een egale blauwe kleur toont. De kijker staart naar het
blauw, het enige dat hij kan doen is via de ingesproken geluidsband zijn eigen
beeldende fantasie aan het werk te zetten. Multimediale magie: if the doors
of perception were cleansed then everything would be seen as it is.
-
Die inventie nemen we hier over en breiden hem uit: hier moet een simpel
zwart-wit kanaal het blauw eenvoudigweg suggereren, een virtueel blauw dat door
een enkel Lingo-commando opgeroepen kan worden. Blauw dat de kleur van zowel
het sublieme als het sentimentele is. Blauw en de symbolische lading ervan is
de basis voor onze sublieme ervaringen. Dit blauw verduistert soms als in een
donkere spiegel -- als de grens van de zichtbaarheid verloren gaat in een
smartelijk blauw --, maar soms gaat dit blauw over in het verblindende licht
van de blik van God. You say to the boy: Open your eyes, begint
Jarman zijn film. Maar wat voor kleur ogen heeft Gabriel eigenlijk? -- de vraag
beantwoorden is kitsch produceren. Het blauw van de filmische transparantie is
het blauw van de movie: blue is the universal love in which man bathes -- it
is the terrestrial paradise.
-
Rushdies tekst bezit de multimediale dimensies die Gabriel & Chamcha tot
één enkel hedendaags karakter maken. Dit romanpersonage, van den
beginne al een anonymous puppet, kan als een moveable sprite zo
opgenomen worden in de compressie en expansie van het digitale materiaal
(expanding, inflating, heating, zipping & compressing, deflating, icing,
unzipping).
-
De modellen van de driedimensionale èn de fractale compressie vormen
zijn uitrusting. En daarbij zijn Rushdies idiosyncrasieën als
ongedocumenteerde resources voor artistiek gebruik in de Lingo.
.
.- IV
-
Zelfmoorden zijn ideaal voor een minimal movie. Zo kun je ze afbreken op het
ogenblik dat er een te grote aanspraak op het geheugen gedaan wordt. Een
buurman zag de flits van het kruit en hoorde het schot; maar omdat alles in
diepe rust bleef schonk hij er geen aandacht aan, schrijft Goethe nadat
Werther het pistool tegen zijn slaap heeft gezet. Bij Rushdie lezen we: Toen
stopte Djibriel, nog voor Salahoeddin een vinger kon uitsteken, vliegensvlug de
loop van de revolver in zijn mond; en schoot; en was vrij. Anders dan bij
Goethe waar Charlotte, zijn onmogelijke liefde, Werther zelf het pistool
aanreikt, is het bij Gabriel een revolver die hij in de lamp van Alladin heeft
verborgen. Gabriel doodt daarmee de sprite en de puppet die hem
van binnenuit kwellen. Er verscheen een angstwekkende djinnie van
monsterachtige grootte, herinnerde Salahoeddin zich. Wat wenst u? Ik ben de
slaaf van wie de lamp bezit.
-
De uiteindelijke zelfmoord wordt voor De Duivelsverzen (the movie)
aangepast aan een digitale sfeer. Het revolverschot wordt vervangen door een
explosie die een digitaal einde maakt aan Gabriels leven, en tegelijkertijd aan
de movie zelf. De djinnie transformeert het pistool naar een portret van
Djibriel op een Kodak foto-CD, met in de minst-significante van iedere van de
24 bits van de rode, groene en blauwe kleur een geheime boodschap in de
afbeelding van het door rode adertjes doorzeefde oogwit. Als we zijn portret
willen downloaden is er geen waarschuwing `onvoldoende geheugen' voorhanden.
Als een bombrief die je opent is de djinnie die uit de fles verschijnt.
-
Wie kan uitmaken of dit plotseling oplichtende blauw de beelden reflecteert,
transparant is, of misschien de drager is van de beelden zelf?
-
Een goed ogenblik om de movie te laten crashen.
.
.
Back to Title Page   |   Table of Contents   |   MM Magazine   |   Mediamatic Home